일본 부동산 사이트 추천
일본 부동산 매물들을 확인할 수 있는 사이트를 추천합니다. 사이트는 지속적으로 업데이트 할 예정이니 꼭 북마크 해두실 것을 추천합니다. 도쿄R부동산 독특한 공간들을 가진 집들이 많이 올라와서 인테리어 공부에도 도움이 됨 realtokyoestate.co.jp
윤동주의 별해는 밤을 잘 번역한 글이 있어서 소개합니다.
| English (영어) | Korean (한국어) |
| Counting the Stars at Night | 별헤는 밤 |
| In the sky where seasons pass | 계절이 지나가는 하늘에는 |
| Autumn fills the air. | 가을로 가득 차 있습니다 |
| And ready I wait without worry | 나는 아무 걱정도 없이 |
| to count all the stars she bears | 가을 속의 별들을 다 헤일 듯합니다 |
| Now the reason I cannot tally | 가슴 속에 하나 둘 새겨지는 별을 |
| all the stars impressed on my heart, is | 이제 다 못 헤는 것은 |
| ‘cause the morning soon comes, | 쉬이 아침이 오는 까닭이요, |
| my youth’s not quite done, and | 내일 밤이 남은 까닭이요, |
| another night still lays in store | 아직 나는 청춘이 다하지 않은 까닭입니다 |
| One star for memories, and | 별 하나에 추억과 |
| One star for loving | 별 하나에 사랑과 |
| One star for melancholy, and | 별 하나에 쓸쓸함과 |
| Another for longing | 별 하나에 동경과 |
| One star for poetry, and | 별 하나에 시와 |
| Another for ma, mother, | 별 하나에 어머니, 어머니 |
| Mother, I will try to name all the stars after beautiful words: | 어머님, 나는 별 하나에 아름다운 말 한 마디씩 불러봅니다. |
| The names of school friends I sat with, foreign girls like Pae, Kyeong and Oak; | 소학교 때 책상을 같이 했던 아이들의 이름과 패, 경, 옥, 이런 이국 소녀들의 이름과, |
| girls who have now become mothers | 벌써 아기 어머니 된 계집애들의 이름과 |
| and other poor neighboring folk; the pigeons, the puppies, the hares, mules and deer, | 가난한 이웃 사람들의 이름과, 비둘기, 강아지 토끼, 노새, 노루, |
| the names of such poets as Jammes and Rilke. | ‘프랑시스 잼’, ‘라이너 마리아 릴케’, 이런 시인의 이름을 불러봅니다 |
| Yet all of these people so far away now. | 이네들은 너무나 멀리 있습니다 |
| And mother, the star, | 별이 아스라이 멀 듯이 |
| is in Northern Jiandao | 어머님, 그리고 당신은 멀리 북간도에 계십니다 |
| Pining for something | 나는 무엇인지 그리워 |
| I scribble my name | 이 많은 별빛이 내린 언덕 위에 내 이름자를 써 보고 흙으로 덮어 버리었습니다 |
| into a star spattered hill. | |
| Then bury it (again.) | |
| As for the insect who wails through the night | 딴은, 밤을 새워 우는 벌레는 |
| on account of the pain of its name full of shame | 부끄러운 이름을 슬퍼하는 까닭입니다 |
| But winter will pass bringing spring to my star. | 그러나 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면 |
| As the tuft grows round gravestones | 무덤 위에 파란 잔디가 피어나듯이 |
| the grass will abound | 풀이 무성할 거외다 |
| where my name has been buried in that star spattered mound. | 내 이름자 묻힌 언덕 위에도 자랑처럼 |
댓글
댓글 쓰기